Stel: Je runt een webshop in meerdere talen en deze wil je koppelen aan je MplusKASSA. Maar MplusKASSA zelf is niet meertalig. Hoe koppel je zo’n systeem dan aan een meertalige WooCommerce installatie? Wij leggen het je uit!

MultilingualPress vs WPML

We hebben in 2017 kort met WMPL gewerkt, maar daar hebben we in 2018 weer heel snel afscheid van genomen. WPML is een systeem dat probeert om alles wat in één WordPress installatie zit te vertellen met tabellen in dezelfde database. Het haakt door middel van hooks in op de werking van WordPress. Voor blogs werkt het prima, maar het levert enorme vertraging op voor grotere klanten met veel artikelen en de bijbehorende attributen, categorieën en merken. 

Na WPML hebben we gekozen om met MultiLingualPress verder te gaan. Deze plugin werkt met WP Multisite. Omdat je hierbij per taal een WordPress installatie koppelt weet je 100% zeker dat de werking niet ingrijpt op de basis van WordPress en dus ook geen conflicten zal veroorzaken met andere plugins. Tot op heden is dit een zeer stabiele uitwerking gebleken voor onze relaties die meertalige webshops beheren.

De werking in een notendop

Je voedt de basis webshop (bijv: Nederlands) vanuit MplusKASSA. Daarna kopieer je het artikel naar de andere taal (of talen). Die webshop koppelen wij ook aan MplusKASSA, zodat prijs en voorraad gekoppeld blijven. Echter, de titel en omschrijving en overige taalgevoelige velden laten we ongemoeid.

Een alternatief is dat we die velden ook aanmaken op de artikelkaart zodat je die ook vanuit MplusKASSA kan beheren. Tevens kun je per taal ook een eigen ‘Webshop artikelgroep’ structuur beheren in MplusKASSA.

Lees hier alles over MultiLingualPress